Diary of One Who Disappeared - Zapisnik zmizeleho (Janacek) (BA9575)

Diary of One Who Disappeared - Zapisnik zmizeleho (Janacek)
Model# BA9575

Price: $24.95

Notify Me About This Item

Email a Friend

Add to Wishlist

Print Brochure

Share This Product

BARENREITER

 

Composer / Author:

Janácek, Leos
Zápisník zmizelého (Tagebuch eines Verschollenen / The Diary of One Who Disappeared) aka (The Diary of One Who Vanished)
 
for Tenor, Alto, Three Female Voices and Piano
  
I. Potkal sem mladou cigánku (Ich traf eine junge Zigeunerin / One day I met a Gypsy girl)
  
II. Ta cerná cigánka (Ist sie noch immer da / That black-eyed Gypsy)
  
III. Svatojanske musky (Wie der Glühwürmchen Spiel / Through the twilight glow-worms)
  
IV. Uz mlade vlastuvky (Zwitschern im Nest schon die Schwalben / Already swallows are)
  
V. Tezko sa mi ore (Heut ist's schwer zu pflügen / Weary work is ploughing)
  
VI. Hajsi, vy siví volci (Heisa! ihr grauen Ochsen / Hey, there my tawny oxen)
  
VII. Ztratil sem kolícek (Wo ist das Pflöcklein hin / I've got a loose axle)
  
VIII. Nehledte, volecci (Seht nicht, ihr Öchselein / Don't look, my oxen, so sad)
  
IX. Vítaj, Janícku (Welcome my handsome one / Sei willkommen, Jan)
  
X. Boze dálny, nesmrtelny (Gott dort oben, sag, warum nur / God all-powerful, God eternal)
  
XI. Tahne vuna k lesu (Von der Heidin Wangen / From the rip'ning cornfield)
  
XII. Tmavá olsinka (Dunkler Erlenwald / Forest's shady height)
  
XIII. Piano Solo
  
XIV. Slnecko sa zdvihá (Sonn ist aufgegangen / See how high the sun is!)
  
XV. Moji siví volci (Meine grauen Ochsen / Now my tawny oxen)
  
XVI. Co sem to udelal? (Was hab ich da getan? / What has come over me?)
  
XVII. Co komu suzeno (Flieh, wenn das Schicksal ruft / Who can escape his fate)
  
XVIII. Nedbám já vcil o nic (Nichts mehr denk ich / Nothing matters now)
  
XIX. Letí straka, letí (Wie die Elster wegfliegt / See that thieving magpie)
  
XX. Mám já panenku (Hab ein Jüngferlein / Have I a beauty)
  
XXI. Muj drahy tatícku (Vater, dem Tag fluch ich / Father, how wrong you were)
  
XXII. S Bohem, rodny kraju (Leb denn wohl, Heimatland / Then farewell, dearest land)

Can you believe it? No one has said anything about this product. Please feel free to leave a review about a product you have tried.

Customers Also Purchased